Москва
8.5

Спектакль
Пигмалион

Постановка - Театр сатиры
скачать приложение
100+ идейБотПлати частями
Интерпретация пьесы Бернарда Шоу

Драматическая фантазия режиссера Юрия Клепикова, взявшего в соавторы Никаса Сафронова, держится на хрестоматийном сюжете Бернарда Шоу о вульгарной уличной замарашке Элизе Дулиттл, о процессе ее превращения в очаровательную леди и о том, как одна маленькая цветочница поймала в свою корзину двух важных холостяков. От Сафронова в спектакле — несколько идей и сюрреалистические живописные образы, от Клепикова и актеров — доступный драматический язык, не претендующий на сложные философские образы и откровения, и много эксцентризма.

Драматический
16+
Юрий Клепиков
2 часа 30 минут, 1 антракт

Участники

Как вам спектакль?

Отзывы

5
Татьяна Прибыткина
3 отзыва, 5 оценок, рейтинг 3
28 сентября 2014

Имела оплошность посетить этот спектакль 27.09.2014.
На мой взгляд, постановка слабая.
Комедия вызвала только редкие усмешки.
Элиза Дулитл (Ольга Кузина) предстала перед нами не юной, а очень даже взрослой.
Ну не верилось, глядя на эту сорокалетнюю женщину, что передо мной девчонка-цветочница.
Ладно, допустим, так и было задумано, перевоплощали взрослую тетку.

Но основная моя досада касается сюжета. Который совершенно не раскрыт. Не показали становления "из грязи - в князи". Показали завязку, показали развязку, а основное действие позабыли.

3
0
5
Наталья Ломоносова
45 отзывов, 1026 оценок, рейтинг 130
27 апреля 2015

Полностью согласна с мнением Татьяны Разговоровой.
Спектакль никакой! В театре Джигарханяна была впервые, интересно было посмотреть там какую-нибудь комедию. И вот, разочарование.
Действие, по пьесе Б.Шоу происходящее в начале 20 века, на сцене происходит не пойми когда. Элиза Дуллитр, расхаживающая в туфлях со стразами и джинсовой куртке, в то время как Мать Хиггинса - в шелковом платье. А Хиггинс, гуляющий сначала в костюме, а потом в современной кофте и брюках нашего времени. Он что, забыл переодеться? Это первое.
Второе - возраст актрисы. Вместо 20-летней девушки-простушки мы видим уже взрослую даму не первой свежести. А сам Хиггинс - не интеллигент, а такой же типичный грубиян, как и Элиза. К тому же, слова "тварь" и "дура" из уст Хиггинса звучат с завидной частотой, что совсем не радует.
И наконец, третье - сам процесс перевоплощения. Не было ни одной сцены обучения Элизы. Весь "изюм" оставили за кадром, увы. Любовная линия и её развитие также отсутствуют напрочь.
Итог: очень посредственный спектакль со множеством несостыковок.

2
0
5
Hello_yulka
56 отзывов, 86 оценок, рейтинг 38
27 апреля 2015

Спектакль рассчитан на провинциалов, на не привередливых зрителей, на тех, кто не знаком с настоящим театром, с Фоменко, с Любимовым. Никакой глубины, никаких переживаний. Актеры играют как в Камеди-клаб. Они конечно кричат и выпучивают глаза, но не более. Скучно. Переигрывают.
Ставлю 3-.

1
0
9
Nick
1 отзыв, 1 оценка, рейтинг 1
22 января 2012

Были вчера...очень понравилось...где то смешно,где то грустно,но в целом три часа пролетели незаметно! Кузина-супер))) в общем всем советую,действительно достойно!

1
0
9
kagury.livejournal.com
129 отзывов, 148 оценок, рейтинг 51
14 февраля 2018

С чем не повезло этому спектаклю, так это с афишей. Два кричащих профиля на красном фоне - чистая незамутненная агрессия, которая пугает и даже, пожалуй, немного отталкивает. Так что не смотрите на афишу, идите сразу в театр. Потому что все остальное - получилось отлично. И как это обычно бывает, про хороший спектакль сложно написать что-то существенное, кроме как идите и получайте удовольствие. Но я попробую.

Как известно, пьеса Бернарда Шоу про то, как два джентельмена, встретив на улице юную грамогласную цветочницу, которая не стеснялась в выражениях, заключили пари - удастся ли сделать из нее леди за несколько месяцев. Что тут интересно, в английском языке разница в произношении куда более заметна, чем в русском. Поэтому для русской сцены постановка включает дополнительную трудность - как обыграть речь Элизы Дулитл, чтобы разница между цветочницей и герцогиней стала явной. В данном случае вопрос был решен с использованием намека на грубую речь простолюдинки, и удалось найти ту тонкую грань, когда выражения удерживаются в границах приличного, и при этом еще и забавно звучат.

Весьма обаятельной оказалась семейка Дулитл. И Элиза, и ее отец - сплошное воплощение той английской бодрости духа, которая неизменно восхищает наблюдателей, а самим агличанам позволяет сохранять здравый смысл в самых неожиданных ситуациях. Которых в пьесе, как известно, вполне достаточно.

Двух джентельменов-филологов, мистера Хиггинса (который как раз и стал учителем Элизы) и его приятеля Пикеринга, представили в амплуа холерика и флегматика, которые отлично дополняют друг друга. При этом Пикеринг был исключительно вежлив и очарователен, и Хиггинс, разумеется, метал молнии и сверкал глазами.

Немного неожиданной оказалась миссис Хиггинс (игривой и мудрой одновременно), однако почему бы и нет :)

Вообще, я люблю театр Джигарханяна за возможность смотреть пьесы в том виде, в котором они были написаны. "Пигмалион" не стал исключением. Это ироничная и весьма английская по духу постановка, в которой весьма аккуратно отнеслись к оригинальному тексту, и в том числе сохранили финал именно таким, каким его задумал автор. Т.е. возможность решить, что получится из взаимной симпатии Элизы и профессора Хиггинса (а об этом невозможно не думать), подарили зрителю.

Но если вы все-таки хотите узнать, что думал о финале сам автор, то смотрите примечания здесь . Это весьма любопытно.

"Пигмалион" - один из тех спектаклей, которые можно смело рекомендовать любителям английского юмора и красивых классических постановок. Что я и делаю :)

0
0

Рекомендации для вас

Популярно сейчас

Афиша Daily
Все

Подборки Афиши
Все